ברוך/כה הבא/ה, אורח
אנא התחברות או רישום.    איבדת סיסמא?

תרגום המילה "Computer" לעברית
(0 צופים) 
עבור לתחתית הדףדף: 1
נושא: תרגום המילה "Computer" לעברית
#975
תרגום המילה "Computer" לעברית נשלח לפני 12 שניםקארמה: 13
כשנוצר הצורך לתרגם את המילה computer לעברית, התעוררה בעיה איזה מין יהיה המכשיר הזה. לצורך כך הורכבו שתי ועדות של מומחים, האחת של נשים והאחרת של גברים. כל קבוצה התבקשה להמליץ על מינו של המכשיר: מחשב כזכר, או מחשבת כנקבה. כל קבוצה גם התבקשה להביא לפחות חמישה נימוקים עיקריים להמלצותיה.

קבוצת הנשים המליצה שה- computer יהיה זכר, כי:

כדי לזכות בתשומת ליבו צריך להדליק אותו.

הוא יעשה בדרך כלל מה שמבקשים ממנו, אבל לא יעשה כלום מעבר לזה, וגם לא יחשוב בעצמו לעשות זאת.

הוא אמור לפתור את בעיותייך, אך רוב הזמן הוא הבעיה.
ברגע שאת מתחייבת לאחד, את מגלה שאילו היית מחכה עוד קצת היית מקבלת מודל טוב יותר.

בדרך כלל הוא מתיישן בתוך חמש שנים וצריך להחליף אותו, אבל את חושבת שאם השקעת כל כך הרבה במכונה הארורה הזאת,צריך להשלים שאת תקועה עם מודל בעל תפקוד לקוי.

הגברים המומחים לעומת זאת, טענו, איך לא, שהcomputer חייב להיות נקבה, משום ש:

1. אף אחד,להוציא אולי את בורא עולם, אינו מבין את ההיגיון הפנימי שלהן.

2. השפה שבה הן מתקשרות ביניהן אינה מובנת לאף אחד אחר מלבדן.

3. אפילו שגיאתך הקטנה ביותר נשמרת בזיכרון ארוך טווח, לשימוש במועד מאוחר.

4. ההודעות BAD FILE NAME ו-BAD COMMAND נותנות בערך אותו מידע כמו: "אם אתה לא יודע מדוע אני כועסת עליך, אני בהחלט לא מתכוננת לספר לך את זה!".

5. ברגע שאתה מתחייב לאחת, אתה מוצא את עצמך מבזבז חצי משכורת על אביזרים בשבילה.

ומכיוון שלנשים שמורה תמיד המילה האחרונה, קוראים ל-computer מחשב...
admin
Moderator
הודעות: 801
graph
המשתמש אינו מקווןקליק כאן כדי לראות פרופיל של משתמש זה
Jetserver Web Services
האדמיניסטרטור ביטל שליחת הודעות ציבורית.
 
עבור לראש הדףדף: 1
מנהלי הפורום: paX